BWO 155 SL

Segurança

Descrição do produto

Âmbito de fornecimento

Dados técnicos

Instalação

Enxaguar e purgar

Conexão elétrica e ajuste da rotação

Módulo regulador

Estado de entrega

Configurar o modo operacional

Configurações de conforto

Restabelecer o estado de entrega (Reset)

Descrição de funcionamento do módulo de autoaprendizagem

Condições de montagem

Decurso da montagem cabos de sensores e caixa de cabos

Manutenção e substituições

Avarias e medidas corretivas

Descarte

Declaração de conformidade da UE

Contacto

As presentes instruções são válidas para todas as séries construtivas indicadas e descrevem a utilização segura e adequada em todas as fases operacionais.


Advertências e símbolos


Instruções gerais de segurança

  1. A instalação, a conexão elétrica e a colocação em funcionamento da bomba só deverá ser feita por pessoal técnico qualificado, observando as diretivas de segurança gerais e locais.
  2. As instruções de serviço e a correspondente documentação deverão ser mantidas de forma completa e em local de fácil acesso permanente.
  3. Antes de proceder a trabalhos na bomba, ler e entender as instruções de serviço.
  4. Esta bomba de circulação destina-se somente a água potável.
  5. A bomba só deverá ser utilizada em perfeito estado técnico, de acordo com a finalidade, com absoluta consciência das regras de segurança e dos perigos, com observação do conteúdo das presentes instruções.
  6. Antes de proceder a qualquer trabalho de montagem e manutenção, o motor deverá ser desenergizado e protegido contra religação.
  7. Este aparelho só poderá ser usado por crianças a partir dos 8 anos, bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência ou conhecimentos, se forem supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os riscos daí resultantes. Crianças não podem brincar com o aparelho.

As bombas BlueOne BWO 155 são bombas de circulação para água potável com um motor de corrente contínua de comutação eletrónica e altamente eficiente como fonte de acionamento. Estas bombas foram construídas segundo o princípio do motor esférico original e possuem um rotor de esfera magnética permanente.

A rotação da bomba é de ajuste variável. 

A bomba possui LEDs e botões para indicação e configuração do estado operacional.


Comportamento operacional

Com a caixa de cabos montada na linha de alimentação (vide o capítulo Condições de Montagem), a bomba apresenta o seguinte comportamento operacional.


O módulo de autoaprendizagem

  1. reconhece dentro de pouco tempo e automaticamente os hábitos dos utilizadores em relação aos momentos de retirada de água quente. Os momentos reconhecidos são aprendidos e nos tempos seguintes a água quente é disponibilizada prospetivamente.
  2. São reconhecidas automaticamente divergências em relação ao comportamento típico de tiragem, bem como fins de semana, ausências e mudanças de horários.
  3. Dispõe de funções de proteção contra a Legionela (deteção de desinfeção1, bem como circulação diária de 15 min. a partir de 24 h de ausência).
  4. A bomba desliga logo que o sistema eletrónico reconheça que existe água quente no circuito de circulação.


Com a bomba BWO 155 SL é possível reduzir a um mínimo os tempos de funcionamento da bomba. Isto não contradiz os regulamentos técnicos, uma vez que a proteção contra o crescimento da legionela ali requerida é conseguida através das correspondentes funções de proteção (vide acima). Pré-requisito é uma concepção e funcionamento higienicamente impecáveis do sistema de circulação.


1 Pré-requisito: o aquecedor de água quente dispõe da função de Legionela.

  1. Bomba
  2. Juntas planas e kit de uniões roscadas selecionado no caso de bombas com carcaça de bomba V
  3. Copo de isolamento pra carcaça de bomba
  4. Instruções rápidas (Quick-Guide)
  5. Caixa de cabos com sensor de temperatura, cabo de sensores2 de 2,5 m e agrupador de cabos destacável
  6. 3 agrupadores de cabos para fixação do cabo do sensor



2 Cabo do sensor com 5 m de comprimento disponível como acessório

Altura máxima de elevação

1,3 mWS

Caudal máx.

950 l/h

Ligação eléctrica

1~115–230 V / 50–60 Hz

Consumo de potência

2,5–9 W

Temperatura da substância

2–95 °C

Classe de protecção

IP44

Dureza admissível da água

Ilimitada

Proteção contra funcionamento a seco

Sim

CUIDADO! Danos materiais devido à entrada de água!

  • Assegurar-se de que após a montagem, a prensa-cabo ou o cabo está orientado para baixo.
  • Escolher um local de montagem apropriado e uma posição de montagem admissível.

  • Evitar influências térmicas sobre bombas com funções termostáticas, tais como ERT ou SL:
    – distância livre ao aquecedor de água potável pelo menos 50 cm!
    – no caso de linha de retorno entrando verticalmente no depósito, montar a bomba mantendo grande distância em relação à entrada do depósito!

  • Prever a montagem de válvulas de vedação e de retenção (Δpmax = 0,2 kPa ou 20 mbar).

  • A válvula de vedação integrada na carcaça de bomba V e as válvulas aparafusadas Vortex servem apenas como bloqueio a curto prazo para a substituição do motor.
  • Válvulas integradas no caso de bombas V

  • Válvulas aparafusadas opcionais no caso de bombas R (Válvulas W)

  • Válvulas aparafusadas integradas no caso de bomba RW
  • Válvulas aparafusadas opcionais no caso de bombas R (KV 150, RV 153)

  • Montar a bomba de modo desenergizado.

  • Observar o sentido de escoamento.



PERIGO! A instalação encontra-se sob pressão!

  • Antes de proceder a trabalhos nas uniões roscadas do motor e da bomba, fechar as válvulas de vedação.


  • Rodar o painel de comando da bomba para o campo de visão (saída do cabo para baixo). Neste contexto, soltar um pouco a porca de capa ...

  • ... rodar o motor ...

  • ... e apertar a porca de capa (máx. 20 Nm).


  1. Somente para fins de manutenção é que é necessário separar completamente o motor da carcaça da bomba (vide o capítulo Enxaguar e Purgar ou o capítulo Manutenção).
  2. A bomba dispõe de uma proteção contra funcionamento a seco. Se a bomba estiver a funcionar principalmente no ar, o sistema eletrónico detém repetidamente o funcionamento do rotor para proteger o rolamento do rotor. Num circuito de circulação completamente purgado a bomba funciona sem interrupção.

CUIDADO! Danos no rolamento devido ao funcionamento a seco!

  • O sistema de tubos deverá ser bem enxaguado com água e purgado.


PERIGO! A instalação encontra-se sob pressão!

  • Antes de proceder a trabalhos nas uniões roscadas do motor e da bomba, fechar as válvulas de vedação.


ADVERTÊNCIA! Perigo de queimaduras devido à água muito quente!

  • Evitar o contacto direto com a água muito quente que se escapa.
  • A carcaça da bomba também pode alcançar uma temperatura elevada devido o líquido elevado quente.


  1. Se não estiver disponível nenhuma nenhuma válvula de purga (torneira KFE), será necessário proceder à purga através da carcaça da bomba.
  • Para purgar, primeiro fechar os bloqueios.

  • Desaparafusar o motor para o separar da carcaça da bomba ...

  • ... e aparafusar o flange de purga (VORTEX EF 150) no motor (máx. 20 Nm).

  • Abrir o bloqueio antes da bomba e por meio do flange de purga remover a água até que a linha de circulação fique isenta de ar.

  • Fechar o bloqueio antes da bomba ...

  • ... Desaparafusar o flange de purga da bomba ...

  • ... e aparafusar o motor à carcaça da bomba.

  • Apertar a porca de capa (máx. 20 Nm).

  • Reabrir lentamente os bloqueios.

  1. A bomba possui um motor de corrente contínua como fonte de acionamento.
  2. O transformador de tensão para o funcionamento por corrente alternada está integrado na tampa de ligação.
  3. Devido à classe de proteção 2 não é necessário qualquer condutor de proteção.


PERIGO! Morte por eletrocussão!

  • Trabalhos no sistema elétrico só poderão ser realizados por um especialista autorizado.
  • Desenergizar o sistema e proteger contra religação.
  • Verificar a ausência de tensão.


ADVERTÊNCIA! Perigo de incêndio devido à ignição elétrica!

  • Assegurar-se de a bomba só seja ligada à alimentação de tensão indicada na placa de características.



  • Conexão permanente possível ou utilização de ficha de rede com classe de proteção IP44 (prever uma separação de todos os polos).
  • Diâmetro do cabo redondo 5–8 mm
  • Secção do cordão 0,75–1,5 mm2
  • Isolar cordões 8,5–10 mm.
  • Torcer as extremidades dos cordões, sem caixas terminais de fios, sem extremidades estanhadas.
  • Soltar a capa modular com chave de parafusos Tx10.

  • Soltar a porca de cobertura e introduzir o cabo.

  • Empurrar a alavanca amarela para a frente e introduzir os cordões no conector para cabos vermelho. Soltar a alavanca amarela.

  • Ajustar o cabo ao comprimento apropriado e apertar a porca de capa.

  • Ajustar a rotação rodando o botão rotativo amarelo:
    1 = rotação mín. (2.000 rpm)
    2 = rotação média (2.500 rpm = ajuste de fábrica)
    3 = rotação máx. (3.000 rpm) ou
    - qualquer posição intermédia.

  • Aparafusar a capa modular.

  • Para a purga residual, ligar e desligar a bomba alternadamente diversas vezes ...

  • ... e abrir diversas vezes a torneira de tiragem de água quente ...

  • ... até que a bomba funcione sem ruído.

(1) Tecla Continuar

(2) Indicação LED bomba em funcionamento permanente

(3) Indicação LED bomba em paragem permanente

(4) Indicação LED configuração de conforto

(5) Luz de controle LED bomba (LED acende a verde = bomba LIG) (LED não acende = bomba DESL)

(6) Indicação LED ligação do cabo do sensor (LED aceso a vermelho = não ligado) (LED apagado = ligado)

  1. A caixa de cabos com cabo do sensor está junta à tampa do módulo (por meio de um fio de retenção, que só terá de ser separado para a montagem da caixa de cabos). De fábrica, o cabo do sensor já vem ligado ao módulo.
  2. A bomba funciona em regime permanente enquanto o cabo do sensor não estiver ligado ao sensor na caixa de cabos. Indicação LED ligação do cabo do sensor (6) aceso a vermelho (com o cabo do sensor ligado o LED apaga-se).
  3. Luz de controle LED da bomba (5) e indicação LED configuração de conforto (4), nível 3, acesos a verde.

Premir repetidamente a tecla de Continuar (1) até que o correspondente LED acenda a verde:

– Configuração de conforto em 5 níveis (4) (vide o capítulo Configurações de conforto)

– Bomba em regime permanente (2)

– Paragem permanente (bomba DESL) (3)

Indicação LED configuração de conforto (4)

Da esquerda para a direita:

  1. Nível 1: economia máxima de energia, bomba funciona a pedido
  2. Nível 2: conforto normal, funcionamento da bomba em períodos regulares de tiragem
  3. Nível 3: configuração básica, bom conforto, funcionamento total aprox. 2–3 horas/dia. Este nível é ideal para a grande maioria da aplicações. Recomendamos a alteração da configuração de conforto após três semanas, no mínimo.
  4. Nível 4: muito bom conforto, frequentes funcionamentos diários da bomba
  5. Nível 5: conforto máximo, funcionamentos da bomba também em períodos irregulares de tiragem até 5 horas/dia


  • Premir a tecla Continuar (1) durante 5 segundos. Todos os comandos de ligação aprendidos serão eliminados, o nível de conforto 3 está novamente configurado.


ou

  • interromper o abastecimento de corrente para a bomba. Todos os comandos de ligação aprendidos serão eliminados, o último nível de conforto configurado permanece inalterado.

  1. Como é que a bomba aprende?
    É aberto um ponto de tiragem de água quente. A linha de alimentação aquece-se. Isso é reconhecido pela bomba através do sensor externo de temperatura, sendo aprendido o momento da tiragem da água quente.


  1. Quando é que a bomba arranca?
    Na fase de aprendizagem (2 semanas após a colocação em funcionamento), por motivos de conforto e independentemente das tiragens de água quente, a bomba arranca com relativa frequência. Após a fase de aprendizagem a bomba arranca nos seguintes casos:
    – prospetivamente (em momento típicos e aprendidos),
    – imediatamente quando da tiragem de água quente (em momentos ainda não aprendidos), a não ser que a linha de alimentação já esteja aquecida,
    – num ciclo de enxaguamento ou de desinfeção (vide abaixo). A bomba calcula sempre a necessidade de um funcionamento da bomba individualmente por dia (segunda a domingo) na base das tiragens de água quente das últimas 2 semanas.


  1. Quanto tempo dura um funcionamento da bomba?
    A bomba funciona até que o circuito de circulação seja alimentado com água quente (reconhecimento através do termostato na bomba). O tempo de funcionamento depende do tamanho do sistema de circulação.


  1. Quanto tempo funciona a bomba por dia?
    O tempo de funcionamento diário depende do tamanho do sistema de circulação, da configuração de conforto e do comportamento de tiragem dos utilizadores. Normalmente uma bomba funciona entre 1 e 5 horas diárias.


  1. Como é feita a deteção do ciclo de desinfeção?
    A mais alta temperatura de fluxo medida numa semana é interpretada como sendo a temperatura de ciclo de desinfeção. Nesse momento a bomba funciona durante 30 minutos (1x por semana). Se, durante outro momento da semana, for detetada uma temperatura de fluxo mais elevada, o comando da bomba desloca o ciclo de desinfeção para este momento.


  1. Como é reconhecida a ausência (reconhecimento de férias)?
    Se durante 24 horas não houver qualquer tiragem de água quente, a bomba presume que há ausência. Não terão lugar quaisquer funcionamentos prospetivos da bomba. No entanto continuará a ter lugar um ciclo de desinfeção de 30 minutos (1x por semana). De resto, a bomba executa diariamente um ciclo de enxaguamento (duração: 15 minutos).


  1. Como é reconhecido o regresso do período de ausência?
    Quando se tira água quente 2 vezes no espaço de uma hora, volta a entrar em vigor o ritmo anteriormente aprendido.

  1. Montar a caixa de cabos na linha de alimentação de água quente (independentemente do sistema de preparação de água quente).
  2. A distância ideal entre a caixa de cabos e o aquecedor de água quente é de 20–30 cm (no caso de tubo de plástico/compósito) ou de 50 cm (tubo metálico).
  1. No caso de uma linha de alimentação que saia verticalmente do aquecedor de água quente, deverá ser previsto um loop de sifão antes da posição de montagem do sensor. Caso contrário não será possível reconhecer a tiragem de água quente, dado que ocorrem alterações de temperatura demasiado pequenas.
  2. Se houver uma torneira misturadora, montar a caixa de cabos a uma correspondente distância após a torneira misturadora.
  3. Montar a caixa de cabos apenas numa secção de tubo reta (sem curva do tubo, sem tubo corrugado, sem encaixe, sem peça em T).
  4. de acordo com os regulamentos técnicos, o sistema de preparação de água quente terá de disponibilizar um nível de temperatura constante de 50 °C no mínimo (exceção: redução noturna). Caso contrário não ficará garantido o desejado conforto de água quente.
  5. Os sistemas de tubos ramificados (sistemas multicircuitos) têm de ser hidraulicamente equilibrados através de válvulas reguladoras nos tubos de retorno. Caso contrário poderão ocorrer perturbações de conforto, uma vez que a bomba desliga cedo demais.


Observações

  1. A bomba necessita de uma alimentação de corrente permanente.
  • Não ligar a bomba a um comando adicional ou a um relógio temporizador.
  1. Se houver interrupção da alimentação de corrente
    – todos os comandos de ligação aprendidos serão eliminados,
    – permanecendo inalterado o estado operacional anteriormente configurado.
  1. Se, imediatamente após a abertura de um ponto de tiragem de água quente não estiver disponível água quente, fechar o ponto de tiragem e esperar pela circulação iniciada.

  1. De fábrica, o cabo do sensor já vem ligado ao módulo (A).
  2. Com o cabo do sensor retirado, será possível ligar novamente com o módulo. Para tal, inserir cuidadosamente a ficha azul do cabo na bucha de borracha do módulo (A).
  3. O fio de retenção entre a caixa de cabos e a capa modular (B) só deverá ser separado quando da montagem da caixa dos cabos.
  4. Apurar a distância entre a bomba e o local de montagem da caixa de cabos. Puxar o cabo do sensor para fora da caixa de cabos somente com o comprimento de cabo absolutamente necessário. O comprimento máximo do cabo do sensor é de 2,5 m. Como acessório está disponível um cabo do sensor com 5 m de comprimento.

Observação:

o cabo do sensor só pode ser enrolado se a ficha na outra extremidade do cabo do sensor (C)ainda não tiver sido inserida nos contactos macho do sensor.

  • Depois de desligar o cabo do sensor, deslocar a ficha (C) pra os 2 contactos macho do sensor, de modo que as patilhas de retenção à esquerda e à direita engatem.

  • Fixar a caixa de cabos à linha de alimentação de água quente somente mediante o agrupador integrado.

  • Prestar atenção a que haja um bom contacto entre o sensor e a linha de alimentação de água quente (não adicionar quaisquer aditivos, como pasta condutora térmica!).

  • Não sobrecarregar a caixa de cabos mecanicamente (não envolvê-la com material isolante!).

ADVERTÊNCIA! Perigo de quedas devido a cabo de sensor solto e pendurado.

  • Após a colocação, proteger o cabo do sensor com braçadeiras de cabos (fazem parte do material fornecido).
  1. Agora a bomba e o módulo de auto-aprendizagem estão operacionais. Quando é estabelecida a alimentação de corrente, acende-se o LED do nível de conforto 3 (configuração básica). A bomba arranca e dá-se início ao processo de aprendizagem.

PERIGO! Morte por eletrocussão!

  • Antes de executar trabalhos na bomba, desenergizar o circuito de corrente e proteger contra religação.
  • Verificar a ausência de tensão.


PERIGO! A instalação encontra-se sob pressão!

  • Antes de proceder a trabalhos nas uniões roscadas do motor e da bomba, fechar as válvulas de vedação.


ADVERTÊNCIA! Perigo de queimaduras devido à água muito quente!

  • Evitar o contacto direto com a água muito quente que se escapa.
  • A carcaça da bomba também pode alcançar uma temperatura elevada devido o líquido elevado quente.
  • A cada abertura do motor substituir o O-Ring na carcaça da bomba.
  • Para trabalhos de manutenção, primeiro fechar os bloqueios..

  • Desaparafusar o motor para o separar da carcaça da bomba ...

  • ... Elevar o rotor cuidadosamente do pino de rolamento.

  • Eliminar calcário do rotor e da calota de separação utilizando solvente de calcário. Eventualmente substituir o rotor. Só utilizar meios auxiliares macios e não metálicos (por ex., escova, pano, palitos de dentes).

  • Colocar o rotor sobre o pino de rolamento.

  • Eliminar as vedações usadas.

  • Colocar uma nova vedação na carcaça da bomba ...

  • ... e aparafusar o motor à carcaça da bomba.

  • Apertar a porca de capa (máx. 20 Nm).

  • Reabrir lentamente os bloqueios.

  • Para a purga residual, ligar e desligar a bomba alternadamente diversas vezes ...

  • ... e abrir diversas vezes a torneira de tiragem de água quente ...

  • ... até que a bomba funcione sem ruído.


O símbolo no produto ou na embalagem significa que o produto terá de ser enviado para recolha separada para equipamento elétrico e eletrónico e que não poderá ser eliminado com o lixo doméstico normal. A eliminação correta ajuda a evitar os impactos negativos no ambiente e na saúde humana que podem resultar de uma recolha e tratamento inadequados dos equipamentos elétricos antigos.

Para informações mais detalhadas é favor contactar a administração local, a empresa de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.

Este produto está em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e com os requisitos e normas nacionais suplementares.


272 KB

Deutsche Vortex GmbH & Co. KG

Kästnerstr. 6
71642 Ludwigsburg


Central

Telefone: +49 (0) 71 41 / 25 52-0
Telefax: +49 (0) 71 41 / 25 52-70
E-Mail:


www.deutsche-vortex.de


Ficha técnica      Proteção de dados