BWO 155 SL

Sicurezza

Descrizione del prodotto

Consegna standard

Dati tecnici

Installazione

Lavaggio e spurgo

Collegamento elettrico e impostazione del numero di giri

Modulo di regolazione

Condizioni di consegna

Impostazione delle modalità operative

Impostazioni Comfort

Ripristino delle condizioni di consegna (reset)

Descrizione del funzionamento del modulo di autoapprendimento

Condizioni di montaggio

Montaggio del cavo sensore e della scatola portacavo

Manutenzione e sostituzione

Guasti e rimedi

Smaltimento

Dichiarazione di conformità UE

Contatto

Le presenti istruzioni valgono per tutte le pompe delle serie indicate e descrivono l’uso corretto e sicuro in ciascuna fase operativa.


Avvertimenti e simboli


Istruzioni di sicurezza generali

  1. L’installazione, il collegamento elettrico e la messa in funzione della pompa sono da eseguirsi esclusivamente ad opera di personale specializzato qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza generali e locali.
  2. Conservare le istruzioni per l’uso e tutta la documentazione di riferimento in stato integro e leggibile in un luogo accessibile in qualsiasi momento.
  3. Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla pompa, leggere le istruzioni per l’uso e assicurarsi di averle ben comprese.
  4. Questa pompa di circolazione è idonea solo per acqua potabile.
  5. Mettere in funzione la pompa solo in perfette condizioni tecniche, per lo scopo a cui è destinata, con la necessaria consapevolezza dei rischi e delle precauzioni di sicurezza da rispettare conformemente alle presenti istruzioni.
  6. Prima di ogni intervento di montaggio e manutenzione, disinserire la tensione di alimentazione del motore e fare in modo che non possa essere reinserita inavvertitamente.
  7. L’utilizzo, la pulizia e la manutenzione di questo apparecchio sono consentiti ai bambini dagli 8 anni in su, nonché a persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o a persone senza esperienza o con mancanza di conoscenze, solo se le suddette persone sono sorvegliate o se sono state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e sono in grado di comprendere i rischi che ne derivano. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.

Le pompe BlueOne BWO 155 sono pompe di circolazione per acqua sanitaria che hanno come fonte di azionamento un motore elettrico a corrente continua a commutazione elettronica altamente efficiente. Sono costruite secondo il principio del motore a sfera originale di Vortex e contengono un rotore a sfera a magneti permanenti.

La velocità di rotazione della pompa è regolabile. 

La pompa è dotata di spie luminose a LED e pulsanti per l’indicazione e l’impostazione dello stato operativo.


Comportamento operativo

Con la scatola portacavi montata sulla tubazione di mandata (vedere capitolo Condizioni di montaggio) la pompa presenta il seguente comportamento operativo.


Il modulo di autoapprendimento

  1. rileva automaticamente e in breve tempo le abitudini degli utilizzatori per quanto riguarda gli orari di prelievo dell’acqua calda. Gli orari rilevati vengono appresi in modo che l’acqua calda in seguito potrà essere preparata preventivamente.
  2. rileva automaticamente gli scostamenti dal normale ritmo di prelievo, ad es. durante i fine settimana, le assenze e il cambio dell’ora.
  3. dispone delle funzioni antilegionella (rilevamento ciclo di disinfezione termica1 e ciclo di circolazione quotidiano di 15 minuti a partire da 24 h di assenza).
  4. disattiva la pompa non appena il sistema elettronico rileva che l'acqua calda è disponibile nel circuito di circolazione.


Con la pompa BWO 155 SL, i cicli di funzionamento della pompa possono essere ridotti al minimo. Questo non è in contrasto con le norme tecniche, in quanto la protezione richiesta contro la proliferazione della legionella viene ottenuta attraverso adeguate funzioni protettive (vedi sopra). Il requisito fondamentale è un sistema di circolazione strutturato e funzionante in modo ineccepibile dal punto di vista igienico.


1 Requisito: la caldaia per l’acqua calda sanitaria dispone della funzione antilegionella.

  1. Pompa
  2. Guarnizioni piatte e kit di raccordi idoneo per pompe con corpo pompa a V
  3. Guscio termoisolante per corpo pompa
  4. Sintesi istruzioni di funzionamento (Quick Guide)
  5. Scatola portacavi con sensore di temperatura, cavo sensore di 2,5 m2 e fascetta serracavi amovibile
  6. 3 fascette serracavi per fissare il cavo sensore



2 Cavo sensore di 5 m di lunghezza disponibile come accessorio

Punto di consegna massimo

1,3 mWS

Flusso pompa massimo

950 l/h

Collegamento elettrico

1~115–230 V / 50–60 Hz

Potenza assorbita

2,5–9 W

Temperatura del fluido

2–95 °C

Grado di protezione

IP44

Durezza dell’acqua ammessa

Senza limitazioni

Protezione contro il funzionamento a secco

Si

ATTENZIONE! Danni materiali a causa di infiltrazioni di acqua!

  • Completata l’installazione, accertarsi che il passacavo o risp. il cavo siano rivolti verso il basso.
  • Scegliere un luogo idoneo per l’installazione e una posizione di montaggio consentita.

  • Evitare influssi del calore sulle pompe con funzioni termostatiche, quali ERT o SL:
    – distanza dalla caldaia dell’acqua sanitaria min. 50 cm!
    – se la tubazione di ritorno sfocia verticalmente nella caldaia, installare la pompa a grande distanza dall’ingresso della caldaia!

  • Prevedere il montaggio di valvole di chiusura e della valvola di non ritorno (Δpmax = 0,2 kPa o 20 mbar).

  • La valvola di intercettazione integrata nell’alloggiamento della pompa V e le valvole a vite Vortex servono solo come sistema di chiusura di breve durata, per la sostituzione del motore.
  • Valvole integrate nelle pompe V

  • Valvole filettate opzionali nelle pompe R (Valvole W)

  • Valvole filettate integrate nella pompa BWO 155 RW
  • Valvole filettate opzionali nelle pompe R (RV 153, KV 150)

  • Installare la pompa in assenza di tensione di alimentazione.

  • Prestare attenzione alla direzione del flusso.



PERICOLO! Impianto in pressione!

  • Chiudere le valvole di chiusura prima di effettuare qualsiasi intervento sui raccordi del motore o risp. della pompa.


  • Se necessario, ruotare l’interfaccia utilizzatore per portarla nel campo visivo (uscita del cavo verso il basso). A questo scopo allentare leggermente il dado d'unione ...

  • ... ruotare il motore ...

  • ... e stringere nuovamente il dado d’unione (max. 20 Nm).


  1. Il motore deve essere separato completamente dal corpo pompa soltanto per finalità di manutenzione (vedere il capitolo Lavaggio e spurgo o risp. il capitolo Manutenzione).
  2. La pompa è dotata di una protezione contro il funzionamento a secco. Se la pompa funziona per la maggior parte del tempo in presenza di aria nel circuito, l’elettronica arresta continuamente il rotore per proteggerne i cuscinetti. Nel circuito di circolazione completamente spurgato, la pompa funziona senza interruzioni.

ATTENZIONE! Danni ai cuscinetti per funzionamento a secco!

  • Lavare le tubazioni accuratamente con acqua ed eseguire lo spurgo.


PERICOLO! Impianto in pressione!

  • Chiudere le valvole di chiusura prima di effettuare qualsiasi intervento sui raccordi del motore o risp. della pompa.


AVVISO! Pericolo di ustione da acqua bollente!

  • Evitare il contatto diretto con l’acqua bollente in uscita.
  • Anche le superfici del corpo pompa potrebbero presentare una temperatura elevata per via dell’alta temperatura del fluido.
  1. Se non è disponibile un rubinetto di spurgo (rubinetto KFE), si dovrà eseguire lo spurgo attraverso il corpo pompa.
  • Prima di eseguire lo spurgo, chiudere le valvole d’intercettazione.

  • Svitare il motore dal corpo pompa …

  • … e avvitare la flangia di spurgo (VORTEX EF 150) sul motore (max. 20 Nm).

  • Riaprire la valvola d’intercettazione a monte della pompa e prelevare acqua mediante la flangia di spurgo fino a che non c’è più aria nella linea di circolazione DHW.

  • Chiudere la valvola d’intercettazione a monte della pompa ...

  • ... Svitare la flangia di spurgo dalla pompa ...

  • ... e riavvitare il motore sul corpo pompa.

  • Stringere nuovamente il dado d’unione (max. 20 Nm).

  • Riaprire lentamente le valvole d’intercettazione.

  1. La pompa contiene un motore elettrico a corrente continua come fonte di azionamento.
  2. Il convertitore di tensione per il funzionamento a corrente alternata (trasformatore) è integrato nel cappellotto.
  3. Grazie alla classe di isolamento 2 non è necessario un conduttore di protezione.


PERICOLO! Morte per scarica elettrica!

  • Far eseguire i lavori sull’impianto elettrico esclusivamente da tecnici specializzati autorizzati. 
  • Togliere la tensione dal circuito elettrico e assicurarsi che non possa essere riattivata accidentalmente.
  • Controllare l’effettiva assenza di tensione.


AVVISO! Pericolo d’incendio per innesco elettrico!

  • Accertarsi che la pompa venga collegata soltanto all’alimentazione di tensione indicata sulla targhetta d’identificazione.


  • Possibilità di allacciamento fisso o con spina di rete con grado di protezione IP44 (prevedere separazione su tutti i poli).
  • Diametro cavo tondo 5-8 mm
  • Sezione trefoli 0,75-1,5 mm2
  • Spelare i trefoli per 8,5-10 mm.
  • Torcere le estremità dei trefoli, non usare capicorda, non stagnare le estremità.
  • Svitare il coperchio del modulo con il cacciavite Tx10.

  • Svitare il dado cieco e introdurre il cavo.

  • Spingere in avanti la leva gialla e introdurre i trefoli nel pressacavo rosso. Rilasciare la leva gialla.

  • Portare il cavo alla lunghezza adatta e riavvitare il dado cieco.

  • Regolare la velocità di rotazione ruotando il pulsante giallo:
    1 = velocità min. (2.000 giri/min)
    2 = velocità media (2.500 giri/min = impostazione di fabbrica)
    3 = velocità max. (3.000 giri/min) o risp.
    - qualsiasi posizione intermedia.

  • Riavvitare saldamente il coperchio sul modulo.

  • Per spurgare l’aria residua, attivare e disattivare ripetutamente la pompa ...

  • ... e aprire più volte un punto di prelievo dell’acqua calda ...

  • ... finché la pompa funziona senza rumori.

(1) Tasto Avanti

(2) Indicatore LED Pompa in ciclo continuo

(3) Indicatore LED pompa in arresto continuo

(4) Indicatore LED Impostazione comfort

(5) LED di controllo pompa (LED acceso luce verde = pompa accesa) (LED spento = pompa spenta)

(6) Indicatore LED Collegamento cavo sensore (LED acceso luce rossa = non collegato) (LED spento = collegato)

  1. La scatola portacavi con il cavo sensore è acclusa al coperchio del modulo (unita mediante un filo che deve essere tagliato solo per il montaggio della scatola portacavi). Il cavo sensore è collegato al modulo già in fabbrica.
  2. La pompa funziona a ciclo continuo fintanto che il cavo del sensore non è collegato al sensore nella scatola portacavi. Indicatore LED Collegamento cavo sensore (6) acceso con luce rossa (il LED si spegne quando il cavo del sensore è collegato).
  3. LED di controllo pompa (5) e indicatore LED impostazione Comfort (4), livello 3, acceso con luce verde.

Premere ripetutamente il tasto Avanti (1) finché il LED si accende con luce verde:

– Impostazione Comfort in 5 livelli (4) (vedi capitolo Impostazioni Comfort)

– Pompa in ciclo continuo (2)

– Arresto continuo (pompa SPENTA) (3)

Indicatore LED Impostazione Comfort (4)

Da sinistra a destra:

  1. Livello 1: massimo risparmio energetico, attivazioni della pompa a richiesta
  2. Livello 2: comfort normale, attivazioni della pompa a orari di prelievo regolari
  3. Livello 3: impostazione standard, comfort buono, tempo totale di accensione circa 2-3 ore al giorno. Questo livello è ideale per gran parte delle applicazioni. Si consiglia di non modificare l’impostazione Comfort prima che siano trascorse tre settimane.
  4. Livello 4: comfort ottimo, attivazioni della pompa più frequenti ogni giorno
  5. Livello 5: comfort massimo, attivazioni della pompa anche a orari di prelievo irregolari, tempo totale di accensione fino a 5 ore al giorno


  • Premere il tasto Avanti (1) per 5 secondi. Tutti i comandi di accensione appresi vengono cancellati; viene ripristinato il livello comfort 3.


oppure

  • Interrompere l’alimentazione di corrente alla pompa. Tutti i comandi di accensione appresi vengono cancellati; rimane memorizzato il livello comfort impostato precedentemente.

  1. In che modo apprende la pompa?
    Un punto di prelievo dell'acqua calda viene aperto. La tubazione di mandata si riscalda. La pompa lo rileva tramite il sensore termico esterno e apprende l’orario di prelievo dell’acqua calda.


  1. Quando si avvia la pompa?
    Durante la fase di autoapprendimento (prime 2 settimane dopo la messa in funzione), la pompa si attiva relativamente spesso per motivi di comfort e indipendentemente dai prelievi di acqua calda. Successivamente la pompa si attiva nei casi seguenti:
    – in modo preventivo (agli orari tipici appresi),
    – direttamente al prelievo dell’acqua calda sanitaria (a orari ancora da apprendere), a meno che la tubazione di mandata non sia già calda,
    – per un ciclo di lavaggio o di disinfezione (vedi sotto). La pompa calcola la necessità di un ciclo di funzionamento personalizzato per ogni giorno della settimana (da lun. a dom.) sulla base dei prelievi di acqua calda rilevati nelle ultime 2 settimane.


  1. Quanto dura un ciclo della pompa?
    La pompa funziona finché nel circuito circola acqua calda sanitaria (rilevamento tramite termostato incorporato nella pompa). La durata di un ciclo dipende dalle dimensioni del sistema di ricircolo.


  1. Quante ore al giorno funziona la pompa?
    La durata quotidiana in funzionamento dipende dalle dimensioni del sistema di ricircolo, dalla funzione Comfort e dalle abitudini degli utenti nel prelievo dell'acqua calda. Di solito la pompa funziona da 1 a 5 ore al giorno.


  1. Come avviene il rilevamento del ciclo di disinfezione?
    La temperatura di mandata massima rilevata in una settimana viene interpretata come temperatura del ciclo di disinfezione. In seguito la pompa si avvierà in questo momento per 30 minuti (1 volta a settimana). Se in un altro momento della settimana viene rilevata una temperatura di mandata più alta, il sistema di comando pompa sposterà il ciclo di disinfezione in quest’altro momento.


  1. Come viene rilevata l’assenza (rilevamento ferie)?
    Se non viene prelevata acqua calda per 24 ore, la pompa deduce che si tratta di assenza. In tal caso non saranno più attivati i cicli preventivi della pompa. Continuerà, però, ad essere eseguito un ciclo di disinfezione di 30 minuti (1 volta a settimana). La pompa inoltre esegue ogni giorno un ciclo di lavaggio (durata: 15 minuti).


  1. Come viene rilevato il ritorno dopo l’assenza?
    Dopo 2 prelievi di acqua calda nel giro di un’ora viene ripristinato il ritmo appreso in precedenza.

  1. La scatola portacavi viene montata sulla tubazione di mandata dell’acqua calda (indipendentemente dal sistema di produzione ACS).
  2. La distanza ideale tra la scatola portacavi e la caldaia per acqua calda sanitaria può variare da 20-30 cm (con tubo di plastica/composito) a 50 cm (con tubo metallico).
  1. Se il tubo di mandata esce verticalmente dalla caldaia, prevedere un sifone a monte della posizione di montaggio del sensore. Altrimenti non potrà essere rilevato il prelievo di acqua calda, perché le variazioni di temperatura sarebbero troppo modeste.
  2. Se è presente il rubinetto di miscelazione, montare la scatola portacavi a una distanza adeguata a valle del rubinetto di miscelazione.
  3. Montare la scatola portacavi su un tratto di tubo diritto (non su un gomito, un tubo corrugato, un rubinetto, un raccordo a T).
  4. L’impianto per la produzione di acqua calda sanitaria deve assicurare un livello di temperatura costante di almeno 50 °C concordemente alle normative tecniche (fatta eccezione per l’impostazione notte). In caso contrario non sarebbe garantito il comfort desiderato nell’erogazione di acqua calda sanitaria.
  5. I sistemi di tubazioni a più rami (sistemi a più circuiti) devono essere bilanciati idraulicamente mediante valvole di regolazione nelle linee di ritorno. Altrimenti si potrebbe determinare una riduzione di comfort, in quanto la pompa potrebbe spegnersi troppo presto.


Note

  1. La pompa richiede alimentazione elettrica permanente.
  • Non collegare la pompa a un comando supplementare o a un programmatore orario.
  1. Se viene interrotta l’alimentazione elettrica
    – tutti i comandi di accensione appresi vengono cancellati,
    – rimane memorizzato lo stato operativo impostato in precedenza.
  1. Se immediatamente dopo l’apertura di un punto di prelievo non è disponibile acqua calda, chiudere di nuovo il punto di prelievo e attendere l’avvio della circolazione.

  1. Il cavo sensore è collegato al modulo già in fabbrica (A).
  2. Quando è estratto, il cavo sensore può essere nuovamente collegato al modulo. Per fare questo, inserire con cautela il connettore blu nella boccola di gomma sul modulo (A).
  3. Il filo tra la scatola portacavi e il coperchio del modulo (B) va tagliato solo per il montaggio della scatola portacavi.
  4. Determinare la distanza tra la pompa e il punto di montaggio della scatola portacavi. Estrarre il cavo del sensore dalla scatola portacavi alla lunghezza strettamente necessaria. La lunghezza massima del cavo del sensore è 2,5 m. È disponibile come accessorio un cavo per sensore di 5 m di lunghezza.

Nota:

Il cavo del sensore può essere svolto solo se il connettore all’altro capo del cavo (C) non è stato ancora infilato sui contatti del sensore.

  • Dopo l’estrazione del cavo sensore infilare il connettore (C) sui 2 contatti del sensore, facendo innestare in posizione i naselli di ritegno a sinistra e a destra.

  • Fissare la scatola portacavi alla tubazione di mandata dell’acqua calda solo mediante la fascetta serracavi integrata.

  • Assicurarsi che vi sia un buon contatto termico tra il sensore e la tubazione di mandata dell'acqua calda (non utilizzare pasta termoconduttiva!).

  • Non sottoporre a sollecitazioni meccaniche la scatola portacavi (non avvolgerla con materiale isolante!).

AVVISO! Il cavo del sensore lasciato a penzoloni potrebbe provocare cadute.

  • Dopo la posa, bloccare il cavo del sensore con le fascette serracavi (fornite in dotazione).

  1. La pompa e il modulo di autoapprendimento sono pronti per il funzionamento. Quando la pompa viene collegata all’alimentazione elettrica, si accende il LED verde dell’impostazione Comfort 3 (impostazione di fabbrica). La pompa è attiva e il processo di apprendimento inizia.

PERICOLO! Morte per scarica elettrica!

  • Prima di ogni intervento sulla pompa, togliere la tensione dal circuito elettrico e assicurarsi che non possa essere riattivata accidentalmente.
  • Controllare l’effettiva assenza di tensione.


PERICOLO! Impianto in pressione!

  • Chiudere le valvole di chiusura prima di effettuare qualsiasi intervento sui raccordi del motore o risp. della pompa.


AVVISO! Pericolo di ustione da acqua bollente!

  • Evitare il contatto diretto con l’acqua bollente in uscita.
  • Anche le superfici del corpo pompa potrebbero presentare una temperatura elevata per via dell’alta temperatura del fluido.
  • Ogni volta che si apre il motore, sostituire l’O-ring nel corpo pompa.
  • Chiudere le valvole d’intercettazione prima di ogni intervento di manutenzione.

  • Svitare il motore dal corpo pompa …

  • ... Sollevare con cautela il rotore dal perno di cuscinetto.

  • Eliminare il calcare dal rotore e dalla calotta di separazione con un solvente idoneo. Sostituire il rotore se necessario. Utilizzare solo strumenti morbidi, non di metallo (ad es. spazzola, panno, stuzzicadenti).

  • Riposizionare il rotore sul perno di cuscinetto.

  • Smaltire la guarnizione vecchia.

  • Inserire la nuova guarnizione nel corpo pompa ...

  • … e riavvitare il motore sul corpo pompa.

  • Stringere nuovamente il dado d’unione (max. 20 Nm).

  • Riaprire lentamente le valvole d’intercettazione.

  • Per spurgare l’aria residua, attivare e disattivare ripetutamente la pompa ...

  • ... e aprire più volte un punto di prelievo dell’acqua calda ...

  • ... finché la pompa funziona senza rumori.


Il simbolo sul prodotto o sulla confezione significa che il prodotto non può essere smaltito come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato a un punto di raccolta per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltendo correttamente il prodotto, contribuirete a prevenire conseguenze negative per l’ambiente e per la salute pubblica che potrebbero essere causate dallo smaltimento e trattamento inadeguato di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.

Per ulteriori informazioni, contattare l’amministrazione del proprio comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.

Questo prodotto è conforme alle vigenti direttive europee come pure agli standard e alle norme integrative nazionali.


272 KB

Deutsche Vortex GmbH & Co. KG

Kästnerstr. 6
71642 Ludwigsburg


Sede centrale

Telefono: +49 (0) 71 41 / 25 52-0
Fax: +49 (0) 71 41 / 25 52-70
E-Mail:


www.deutsche-vortex.de


Colophon      Protezione dei dati