BWO 155 Z

Bezpieczeństwo

Opis produktu

Zakres dostawy

Dane techniczne

Instalacja

Płukanie i odpowietrzanie

Wykonywanie połączeń elektrycznych i regulacja prędkości obrotowej

Moduł regulacji

Stan wysyłki

Nastawianie trybu pracy

Nastawianie godziny

Nastawianie czasów działania

Resetowanie wszystkich nastaw

Konserwacja i wymiana

Usterki i rozwiązania

Utylizacja

Deklaracja zgodności UE

Dane teleadresowe

Niniejsza instrukcja dotyczy wszystkich wyszczególnionych serii i zawiera opis bezpiecznej i umiejętnej obsługi we wszystkich fazach eksploatacji.


Ostrzeżenia i symbole


Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  1. Instalację, wykonywanie połączeń elektrycznych i uruchomienie pompy musi wykonać wykwalifikowany fachowiec zgodnie z ogólnymi i miejscowymi przepisami bezpieczeństwa.
  2. Utrzymywać całą instrukcję obsługi wraz z dokumentami współobowiązującymi w czytelnym stanie oraz przechowywać w łatwo dostępnym miejscu.
  3. Przed przystąpieniem do wykonywania prac przy pompie przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi.
  4. Ta pompa obiegowa nadaje się tylko do wody pitnej.
  5. Pompa może być użytkowana tylko w nienagannym stanie technicznym, zgodnie z przeznaczeniem, ze zrozumieniem zasad bezpieczeństwa i świadomością zagrożeń oraz zgodnie z niniejszą instrukcją.
  6. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac montażowych i konserwacyjnych odłączyć silnik od napięcia i uniemożliwić jego ponowne włączenie.
  7. Urządzenie może być używane, czyszczone lub konserwowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby bez doświadczenia lub wiedzy, tylko pod nadzorem lub pod warunkiem poinstruowania ich w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia, w wyniku którego są w stanie zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Pompy BlueOne BWO 155 są pompami cyrkulacyjnymi do wody pitnej, których źródłem napędu jest wysokosprawny, komutowany elektronicznie silnik prądu stałego. Zostały one skonstruowane przez VORTEX na wzór oryginalnego silnika kulowego i zawierają wirnik kulowy z magnesami trwałymi.

Prędkość obrotowa pompy jest regulowana.

Pompa zawiera diody LED i przyciski do wskazywania i nastaw stanu roboczego.


Sposób działania

  1. Pompa włączana jest zgodnie z nastawą czasów działania.
  2. Do wskazania godziny i czasów działania służą diody LED (godzina: czerwona, czasy działania: zielona, najkrótszy przedział czasu = 30 min).
  3. Brak dopływu prądu uniemożliwia działanie zegara (brak rezerwy chodu). Nastawy czasu działania pozostają zachowane. Po przywróceniu dopływu prądu pompa kontynuuje pracę zgodnie z ostatnim ustawionym stanem roboczym. W razie potrzeby należy ponownie nastawić godzinę.
  4. Wersja KT: pompa wyposażona jest w termostat. Gdy temperatura wody przekroczy 55 °C, pompa jest wyłączana, po ostygnięciu poniżej 45 °C jest ponownie włączana. Funkcja termostatu aktywna jest tylko zgodnie z nastawą czasów działania (diody LED świecą na zielono).

  1. Pompa
  2. Uszczelki płaskie i wybrany zestaw złączek w przypadku pomp z obudową pompy V
  3. Skorupa izolacyjna na obudowę pompy
  4. Skrócona instrukcja obsługi (Quick-Guide)

Maks. wysokość tłoczenia

1,3 mWS

Maks. ilość tłoczenia

950 l/h

Przyłącze elektryczne

1~115–230 V / 50–60 Hz

Pobór mocy

2,5–9 W

Temperatura medium

2–95 °C

Stopień ochrony

IP44

Dopuszczalna twardość wody

Bez ograniczeń

Zabezpieczenie przed suchobiegiem

Tak

OSTROŻNIE! Szkody materialne wskutek zalania wodą!

  • Po montażu sprawdzić, czy wlot kabla lub kabel nie jest skierowany do dołu.
  • Wybrać odpowiednie miejsce montażu i dozwoloną pozycję montażową.

  • Unikać działania ciepła na pompy z funkcją termostatu, jak ERT lub SL:
    – odległość w świetle do ogrzewacza wody min. 50 cm!
    – w przypadku pionowo uchodzącego do zasobnika przewodu powrotnego zamontować pompę w dużej odległości od wlotu zasobnika!

  • Zaplanować montaż zaworów odcinających oraz zaworu zwrotnego (Δpmax = 0,2 kPa lub 20 mbar).

  • Wbudowany zawór odcinający w obudowie pompy V oraz zawory wkręcane Vortex służą wyłącznie do krótkotrwałego odcięcia na czas wymiany silnika.
  • Wbudowane zawory w pompach V

  • Opcjonalne zawory wkręcane w pompach R (Zawory W)

  • Wbudowane zawory wkręcane w pompach BWO 155 RW
  • Opcjonalne zawory wkręcane w pompach R (RV 153, KV 150)

  • Podczas montażu pompa musi być odłączona od dopływu napięcia.

  • Przestrzegać kierunku przepływu.



NIEBEZPIECZEŃSTWO! Instalacja pod ciśnieniem!

  • Przed przystąpieniem do prac przy złączkach silnika lub pompy zamknąć zawory odcinające.


  • W razie potrzeby ustawić panel obsługowy pompy w polu widzenia (wyprowadzenie kabla do dołu). W tym celu nieco odkręcić nakrętkę...

  • ... Przekręcić silnik ...

  • ... i dokręcić nakrętkę (maks. 20 Nm).


  1. Całkowite wymontowywanie silnika z obudowy pompy konieczne jest tylko w razie konserwacji (patrz rozdział Płukanie i odpowietrzanie lub rozdział Konserwacja).
  2. Pompa wyposażona jest w zabezpieczenie przed suchobiegiem. Jeśli pompa pracuje głównie w powietrzu, elektronika często przerywa bieg wirnika, aby chronić łożyska wirnika. Gdy obieg cyrkulacyjny jest całkowicie odpowietrzony, pompa pracuje bez przerw.

OSTROŻNIE! Uszkodzenie łożysk wskutek suchobiegu!

  • Dokładnie przepłukać wodą i odpowietrzyć system przewodów.


NIEBEZPIECZEŃSTWO! Instalacja pod ciśnieniem!

  • Przed przystąpieniem do prac przy złączkach silnika lub pompy zamknąć zawory odcinające.


OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą!

  • Unikać bezpośredniej styczności z wypływającą gorącą wodą.
  • Również obudowa pompy może nagrzewać się od gorącego tłoczonego medium.


  1. Jeśli nie jest dostępna armatura odpowietrzająca (kurek KFE), odpowietrzanie musi być wykonywane przez obudowę pompy.
  • W celu odpowietrzenia najpierw zamknąć zawory odcinające.

  • Odkręcić silnik od obudowy pompy ...

  • … i przykręcić kołnierz odpowietrzający (VORTEX EF 150) do silnika (maks. 20 Nm).

  • Ponownie otworzyć zawór odcinający przed pompą i za pomocą kołnierza odpowietrzającego pobierać wodę, dopóki w przewodzie cyrkulacyjnym będzie znajdowało się powietrze.

  • Zamknąć zawór odcinający przed pompą ...

  • ... Odkręcić kołnierz odpowietrzający od pompy ...

  • ... i ponownie przykręcić silnik na obudowie pompy.

  • Dokręcić nakrętkę (maks. 20 Nm).

  • Powoli otworzyć zawory odcinające.

  1. Źródłem napędu pompy jest silnik prądu stałego.
  2. Przetwornica napięcia do zasilania prądem zmiennym (transformator) wbudowana jest w obudowie złącza.
  3. Ze względu na II klasę ochronności nie jest wymagany przewód ochronny.


NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie śmiercią z powodu porażenia prądem!

  • Prace w obrębie instalacji elektrycznej mogą wykonywać tylko fachowcy z uprawnieniami. 
  • Odłączyć obwód elektryczny od dopływu napięcia i uniemożliwić jego ponowne włączenie.
  • Zweryfikować brak napięcia.


OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem z powodu zapłonu elektrycznego!

  • Pompa może być podłączana tylko do napięcia zasilania podanego na tabliczce znamionowej.



  • W miarę możliwości wykonać podłączenie na stałe lub posłużyć się wtyczką sieciową o stopniu ochrony IP44 (zaplanować odłączenie od sieci na wszystkich biegunach).
  • Średnica przewodu linkowego 5–8 mm
  • Powierzchnia przekroju przewodu wielożyłowego 0,75–1,5 mm2
  • Ściągnąć izolację ze skrętki na długości 8,5–10 mm.
  • Skręcić końce skrętki, nie stosować końcówek tulejkowych, nie stosować końcówek ocynkowanych.
  • Odkręcić zakrętkę modułu śrubokrętem Tx10.

  • Odkręcić nakrętkę kołpakową i wsunąć kabel.

  • Nacisnąć żółtą dźwignię do przodu i wsunąć skrętkę w czerwony zacisk kablowy. Zwolnić żółtą dźwignię.

  • Doprowadzić kabel o odpowiedniej długości i przykręcić nakrętkę kołpakową.

  • Wyregulować prędkość obrotową za pomocą żółtego pokrętła:
    1 = min. prędkość obrotowa (2000 obr./min)
    2 = średnia prędkość obrotowa (2500 obr./min = nastawa fabryczna)
    3 = maks. prędkość obrotowa (3000 obr./min) lub
    - dowolne położenie pośrednie.

  • Przykręcić zakrętkę modułu.

  • W celu usunięcia resztek powietrza włączać i wyłączać pompę ...

  • ... i otwierać punkt poboru ciepłej wody ...

  • ... aż pompa zacznie pracować bezszmerowo.

(1) Przycisk Dalej

(2) Wskaźnik LED Pompa w pracy ciągłej

(3) Wskaźnik LED Tryb regulacji

(4) Wskaźnik LED Tryb programatora czasowego

(5) Wskaźnik LED Pompa w stanie przestoju

(6) Wskaźnik LED Godzina

(7) Wskaźnik LED Czasy działania

(8) Przycisk nastawiania godziny

(9) Kontrolka LED pompy (LED świeci na zielono = pompa włączona) (LED nie świeci = pompa wyłączona)

(10) Przycisk OK

  1. Pompa znajduje się w pracy ciągłej.
  2. Wskaźnik LED Tryb regulacji (3) świeci na zielono.
  3. Kontrolka LED pompy (9) świeci na zielono.
  4. Czerwona LED godziny (6) wewnętrznego pierścienia LED pulsuje na godzinie 6:00 (= przedział czasu 6:00–6:30).
  5. Nie świeci żadna zielona dioda czasu działania (7) w zewnętrznym pierścieniu LED (48 przedziałów czasu po 30 min).

  • Naciskać przycisk Dalej (1), aż odpowiednia LED zaświeci na zielono:
    – Pompa w pracy ciągłej (2)
    – Tryb regulacji (3)
    – Tryb programatora czasowego (4)
    – Przestój (pompa wyłączona) (5)

  1. Kontrolka LED pompy (9): pompa pracuje (LED świeci na zielono) lub nie pracuje (LED nie świeci).

  • Naciskać przycisk Dalej (1), aż wskaźnik LED Tryb regulacji (3) zaświeci na zielono. LED godziny (6) pulsuje na czerwono.

  • Naciskać przycisk regulacji (8), aż LED godziny osiągnie bieżącą godzinę (w tym przykładzie 11:30). Wskazówka: przemieszczanie się LED jest szybsze, gdy przycisk regulacji (8) pozostaje wciśnięty.

  • Nacisnąć przycisk OK (10), aby potwierdzić. LED godziny (6) zacznie świecić na czerwono światłem ciągłym. Godzina została nastawiona. LED czasu działania (7) 0:00–0:30 pulsuje na zielono i wskazywane są wcześniej nastawione czasy działania.

  • Nacisnąć przycisk Dalej (1), aby opuścić tryb regulacji. Świeci wskaźnik LED Tryb programatora czasowego (4). Wskazywana jest godzina i wcześniej nastawione czasy działania.

  • Naciskać przycisk Dalej (1), aż wskaźnik LED Tryb regulacji (3) zaświeci na zielono. LED godziny (6) pulsuje na czerwono.
  • Nacisnąć przycisk OK (10), aby potwierdzić godzinę. LED godziny (6) świeci na czerwono światłem ciągłym. LED czasu działania (7) 0:00–0:30 pulsuje na zielono.

Dodawanie lub usuwanie czasów działania

  • Naciskać przycisk regulacji (8), aż pulsująca LED czasu działania wskaże pierwszy wymagany przedział czasu (np. 8:00–8:30).
  • Naciśnięcie przycisku OK (10) skutkuje uaktywnieniem przedziału czasu lub usunięciem wcześniej uaktywnionego przedziału czasu. Wtedy LED zaczyna świecić na zielono światłem ciągłym lub gaśnie i następny przedział czasu pulsuje na zielono.
  • W razie potrzeby również uaktywnić lub usunąć ten i dalsze przedziały czasowe.
  • Przedziały czasowe można pomijać, naciskając wielokrotnie przycisk regulacji (8). Następnie ponownie nacisnąć przycisk OK (10), aby uaktywnić lub usunąć dalsze wymagane przedziały czasowe.
  • Po zakończeniu regulacji nacisnąć przycisk Dalej (1), aby opuścić tryb regulacji. Świeci wskaźnik LED Tryb programatora czasowego (4). Wskazywane są nastawione czasy działania.

Przykładowa nastawa

  1. LED godziny (6) wskazuje między 9:30 a 10:00.
  2. Czasy działania (7):
    - 06:00–07:30
    - 11:00–13:30
    - 15:30–18:30
    - 20:00–20:30
    - 21:00–21:30
    - 22:00–22:30

  • Przytrzymać przycisk Dalej (1) wciśnięty przez 5 sekund.
  1. Wszystkie wcześniej nastawione czasy działania zostaną usunięte. Zresetowana zostanie godzina.
  2. Pompa znajduje się w pracy ciągłej. Wskaźniki LED (2) i (9) świecą na zielono.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie śmiercią z powodu porażenia prądem!

  • Przed przystąpieniem do prac przy pompie odłączyć obwód elektryczny od dopływu napięcia i uniemożliwić jego ponowne włączenie.
  • Zweryfikować brak napięcia.


NIEBEZPIECZEŃSTWO! Instalacja pod ciśnieniem!

  • Przed przystąpieniem do prac przy złączkach silnika lub pompy zamknąć zawory odcinające.


OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą!

  • Unikać bezpośredniej styczności z wypływającą gorącą wodą.
  • Również obudowa pompy może nagrzewać się od gorącego tłoczonego medium.
  • Po każdym otwarciu silnika wymienić o-ring w obudowie pompy.
  • W celu przeprowadzenia konserwacji najpierw zamknąć zawory odcinające.

  • Odkręcić silnik od obudowy pompy ...

  • ... Ostrożnie oderwać wirnik od sworznia łożyska.

  • Oczyścić wirnik i kalotkę separacyjną odwapniaczem z wapna. W razie potrzeby wymienić wirnik. Czyścić tylko miękkimi, niemetalowymi przedmiotami (np. szczotka, ścierka, wykałaczka).

  • Położyć wirnik z powrotem na sworzniu łożyska.

  • Zutylizować starą uszczelkę.

  • Umieścić nową uszczelkę w obudowie pompy ...

  • ... i ponownie przykręcić silnik na obudowie pompy.

  • Dokręcić nakrętkę (maks. 20 Nm).

  • Powoli otworzyć zawory odcinające.

  • W celu usunięcia resztek powietrza włączać i wyłączać pompę ...

  • ... i otwierać punkt poboru ciepłej wody ...

  • ... aż pompa zacznie pracować bezszmerowo.


Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt podlega przepisom o zbiórce zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych i nie może być wyrzucony wraz z odpadami komunalnymi. Poprawna utylizacja przyczynia się do uniknięcia negatywnego oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzkie wskutek nieprawidłowego skupu i przetwarzania zużytych urządzeń elektrycznych.

Dalszych informacji może udzielić urząd gminy, punkt zbiórki odpadów lub sklep, w którym produkt został kupiony.

Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i uzupełniających krajowych przepisów i norm.


272 KB

Deutsche Vortex GmbH & Co. KG

Kästnerstr. 6
71642 Ludwigsburg


Centrala

Telefon: +49 (0) 71 41 / 25 52-0
Telefaks: +49 (0) 71 41 / 25 52-70
E-Mail:


www.deutsche-vortex.de


Stopka      Ochrona danych osobowych